科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2011年
1期
232-233
,共2页
跨文化交际%习语%文化差异%翻译
跨文化交際%習語%文化差異%翻譯
과문화교제%습어%문화차이%번역
不同语言的文化差异一直是跨文化交际的障碍之一.语言是文化的载体,习语是语言的精华,习语在体现语言的文化特征方面,比其他成分更具典型性.本文在理解英汉习语的特点和对应关系的基础上,从跨文化交际角度浅析英汉习语在生活环境、风俗习惯、宗教信仰、历史典故方面的文化差异;探讨三种针对形象处理的翻译英汉习语的有效方法.
不同語言的文化差異一直是跨文化交際的障礙之一.語言是文化的載體,習語是語言的精華,習語在體現語言的文化特徵方麵,比其他成分更具典型性.本文在理解英漢習語的特點和對應關繫的基礎上,從跨文化交際角度淺析英漢習語在生活環境、風俗習慣、宗教信仰、歷史典故方麵的文化差異;探討三種針對形象處理的翻譯英漢習語的有效方法.
불동어언적문화차이일직시과문화교제적장애지일.어언시문화적재체,습어시어언적정화,습어재체현어언적문화특정방면,비기타성분경구전형성.본문재리해영한습어적특점화대응관계적기출상,종과문화교제각도천석영한습어재생활배경、풍속습관、종교신앙、역사전고방면적문화차이;탐토삼충침대형상처리적번역영한습어적유효방법.