青年与社会
青年與社會
청년여사회
YOUNG&WORLD
2014年
10期
306-306,307
,共2页
英语灾难新闻%语篇差异%《中国日报》%《纽约时报》
英語災難新聞%語篇差異%《中國日報》%《紐約時報》
영어재난신문%어편차이%《중국일보》%《뉴약시보》
我国与英语国家的英语灾难新闻报道存在一定差异,语篇不同是重要原因。文章以《中国日报(英文版)》(以下简称《中国日报》)和《纽约时报》对日本3.11地震的报道为例,对比了两报的语篇差异,发现《中国日报》篇幅较短,结构紧凑,更关注救灾活动,本国主题多;《纽约时报》篇幅较长,结构松散,刻画灾难场面和灾民生活,分析灾难影响,全面报道灾难。
我國與英語國傢的英語災難新聞報道存在一定差異,語篇不同是重要原因。文章以《中國日報(英文版)》(以下簡稱《中國日報》)和《紐約時報》對日本3.11地震的報道為例,對比瞭兩報的語篇差異,髮現《中國日報》篇幅較短,結構緊湊,更關註救災活動,本國主題多;《紐約時報》篇幅較長,結構鬆散,刻畫災難場麵和災民生活,分析災難影響,全麵報道災難。
아국여영어국가적영어재난신문보도존재일정차이,어편불동시중요원인。문장이《중국일보(영문판)》(이하간칭《중국일보》)화《뉴약시보》대일본3.11지진적보도위례,대비료량보적어편차이,발현《중국일보》편폭교단,결구긴주,경관주구재활동,본국주제다;《뉴약시보》편폭교장,결구송산,각화재난장면화재민생활,분석재난영향,전면보도재난。