魅力中国
魅力中國
매력중국
CHARMING CHINA
2014年
5期
264-264
,共1页
含义的语用化%隐喻性汉语%等效表达
含義的語用化%隱喻性漢語%等效錶達
함의적어용화%은유성한어%등효표체
在一些词语的使用尤其是日常用语表达的过程中,其含义会出现固定化的倾向,其语用目的也会因各种复杂因素的影响而发生改变,从而呈现出新的语用目的特征,很多隐喻性汉语正是经历了这一过程。本文将从隐喻性汉语的语用化角度出发,分析不同类型的隐喻性汉语的英译,试图通过对比分析,找到该类型汉语的最佳英译方法。
在一些詞語的使用尤其是日常用語錶達的過程中,其含義會齣現固定化的傾嚮,其語用目的也會因各種複雜因素的影響而髮生改變,從而呈現齣新的語用目的特徵,很多隱喻性漢語正是經歷瞭這一過程。本文將從隱喻性漢語的語用化角度齣髮,分析不同類型的隱喻性漢語的英譯,試圖通過對比分析,找到該類型漢語的最佳英譯方法。
재일사사어적사용우기시일상용어표체적과정중,기함의회출현고정화적경향,기어용목적야회인각충복잡인소적영향이발생개변,종이정현출신적어용목적특정,흔다은유성한어정시경력료저일과정。본문장종은유성한어적어용화각도출발,분석불동류형적은유성한어적영역,시도통과대비분석,조도해류형한어적최가영역방법。