文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2014年
12期
28-29
,共2页
跨文化交际%文化差异%负迁移%汉译英%词义理解
跨文化交際%文化差異%負遷移%漢譯英%詞義理解
과문화교제%문화차이%부천이%한역영%사의리해
作者从词汇文化的四个方面---词汇空缺、词汇联想、成语和俗语、礼仪话语对跨语翻译中母语文化的负迁移进行分析,旨在通过了解汉英文化差异,避免文化负迁移的干扰,并辅以恰当的方法达到译文自然、贴切的目的。
作者從詞彙文化的四箇方麵---詞彙空缺、詞彙聯想、成語和俗語、禮儀話語對跨語翻譯中母語文化的負遷移進行分析,旨在通過瞭解漢英文化差異,避免文化負遷移的榦擾,併輔以恰噹的方法達到譯文自然、貼切的目的。
작자종사회문화적사개방면---사회공결、사회련상、성어화속어、례의화어대과어번역중모어문화적부천이진행분석,지재통과료해한영문화차이,피면문화부천이적간우,병보이흡당적방법체도역문자연、첩절적목적。