科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2008年
20期
548,553
,共2页
归化%异化%翻译策略%选择
歸化%異化%翻譯策略%選擇
귀화%이화%번역책략%선택
归化与异化是翻译中处理文化因素的两种不同的翻译策略,前者主要以目的语文化为归宿,后者主要以源语文化为归宿.归化与异化问题是中国翻译界激烈争论已久的问题.但是在具体翻译实践中,有利于目的语读者理解文化差异是决定翻译策略选择的主要因素.因此,应兼用两种翻译策略,实现让读者理解文化差异的目的.
歸化與異化是翻譯中處理文化因素的兩種不同的翻譯策略,前者主要以目的語文化為歸宿,後者主要以源語文化為歸宿.歸化與異化問題是中國翻譯界激烈爭論已久的問題.但是在具體翻譯實踐中,有利于目的語讀者理解文化差異是決定翻譯策略選擇的主要因素.因此,應兼用兩種翻譯策略,實現讓讀者理解文化差異的目的.
귀화여이화시번역중처리문화인소적량충불동적번역책략,전자주요이목적어문화위귀숙,후자주요이원어문화위귀숙.귀화여이화문제시중국번역계격렬쟁론이구적문제.단시재구체번역실천중,유리우목적어독자리해문화차이시결정번역책략선택적주요인소.인차,응겸용량충번역책략,실현양독자리해문화차이적목적.