科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2008年
20期
584,576
,共2页
英语新闻标题%特点%翻译策略
英語新聞標題%特點%翻譯策略
영어신문표제%특점%번역책략
语新闻标题的翻译策略:直译或基奉直译;直译或基本直译新闻标题;尽量再现原文修辞特点:采用翻译权衡手法.通过对英语新闻标题特点的研究及对其翻译策略的透析,以期对新闻翻译工作者英语新闻标题的翻译提供可鉴之策,使国内读者能用新闻的眼睛更好地观望世界.
語新聞標題的翻譯策略:直譯或基奉直譯;直譯或基本直譯新聞標題;儘量再現原文脩辭特點:採用翻譯權衡手法.通過對英語新聞標題特點的研究及對其翻譯策略的透析,以期對新聞翻譯工作者英語新聞標題的翻譯提供可鑒之策,使國內讀者能用新聞的眼睛更好地觀望世界.
어신문표제적번역책략:직역혹기봉직역;직역혹기본직역신문표제;진량재현원문수사특점:채용번역권형수법.통과대영어신문표제특점적연구급대기번역책략적투석,이기대신문번역공작자영어신문표제적번역제공가감지책,사국내독자능용신문적안정경호지관망세계.