科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
27期
959-960
,共2页
翻译%文化%差异
翻譯%文化%差異
번역%문화%차이
翻译是不同语言文化之同沟通的桥梁.作为一种中介活动,翻译不是一个简单的语言文字转换过程,它更要求译者考虑到不同的文化背景、原作的含义、目的语文化背景下的表达等等多方面的因素.文章试图从对翻译的定义入手,来说明以语言转换为基础的翻译实际上与文化有着密不可分的关系,接着分析了翻译中存在的主要文化交流障碍.
翻譯是不同語言文化之同溝通的橋樑.作為一種中介活動,翻譯不是一箇簡單的語言文字轉換過程,它更要求譯者攷慮到不同的文化揹景、原作的含義、目的語文化揹景下的錶達等等多方麵的因素.文章試圖從對翻譯的定義入手,來說明以語言轉換為基礎的翻譯實際上與文化有著密不可分的關繫,接著分析瞭翻譯中存在的主要文化交流障礙.
번역시불동어언문화지동구통적교량.작위일충중개활동,번역불시일개간단적어언문자전환과정,타경요구역자고필도불동적문화배경、원작적함의、목적어문화배경하적표체등등다방면적인소.문장시도종대번역적정의입수,래설명이어언전환위기출적번역실제상여문화유착밀불가분적관계,접착분석료번역중존재적주요문화교류장애.