文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2007年
4期
141-143
,共3页
文化%译者%思维方式%价值观念%审美取向
文化%譯者%思維方式%價值觀唸%審美取嚮
문화%역자%사유방식%개치관념%심미취향
翻译不仅仅是单纯的文字转换,更是文化之间的一种交流,是文化转向,而译者是其中最活跃的因素,直接决定着翻译的成与败.为了尽可能完整、准确地传达原作,译者必须熟悉彼此的文化背景,而影响和制约译者的文化因素主要包括译者、目标读者的思维方式,价值观念,审美取向等.
翻譯不僅僅是單純的文字轉換,更是文化之間的一種交流,是文化轉嚮,而譯者是其中最活躍的因素,直接決定著翻譯的成與敗.為瞭儘可能完整、準確地傳達原作,譯者必鬚熟悉彼此的文化揹景,而影響和製約譯者的文化因素主要包括譯者、目標讀者的思維方式,價值觀唸,審美取嚮等.
번역불부부시단순적문자전환,경시문화지간적일충교류,시문화전향,이역자시기중최활약적인소,직접결정착번역적성여패.위료진가능완정、준학지전체원작,역자필수숙실피차적문화배경,이영향화제약역자적문화인소주요포괄역자、목표독자적사유방식,개치관념,심미취향등.