科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2014年
14期
125-125,127
,共2页
旅游日语%日语翻译%文化差异
旅遊日語%日語翻譯%文化差異
여유일어%일어번역%문화차이
近年来,中国旅游业的蓬勃发展吸引了越来越多的外国游客来华旅游,其中日本作为距离中国最近的发达国家,已成为中国的第二大入境客源国。然而,面对日本游客的旅游资料的日语翻译工作却因中日文化差异、旅游从业人员的日语水平等因素的制约,出现翻译不规范或翻译错误等现象。本文拟从中日文化差异的角度出发,对旅游景点名称和旅游公示语的日语翻译中出现的不规范或错误等问题进行分析,并提出解决办法。
近年來,中國旅遊業的蓬勃髮展吸引瞭越來越多的外國遊客來華旅遊,其中日本作為距離中國最近的髮達國傢,已成為中國的第二大入境客源國。然而,麵對日本遊客的旅遊資料的日語翻譯工作卻因中日文化差異、旅遊從業人員的日語水平等因素的製約,齣現翻譯不規範或翻譯錯誤等現象。本文擬從中日文化差異的角度齣髮,對旅遊景點名稱和旅遊公示語的日語翻譯中齣現的不規範或錯誤等問題進行分析,併提齣解決辦法。
근년래,중국여유업적봉발발전흡인료월래월다적외국유객래화여유,기중일본작위거리중국최근적발체국가,이성위중국적제이대입경객원국。연이,면대일본유객적여유자료적일어번역공작각인중일문화차이、여유종업인원적일어수평등인소적제약,출현번역불규범혹번역착오등현상。본문의종중일문화차이적각도출발,대여유경점명칭화여유공시어적일어번역중출현적불규범혹착오등문제진행분석,병제출해결판법。