学周刊A版
學週刊A版
학주간A판
LEARNING WEEK
2014年
11期
218-219
,共2页
电视节目名称%修辞%翻译方法
電視節目名稱%脩辭%翻譯方法
전시절목명칭%수사%번역방법
电视节目逐渐成为文化的一种主要方式,而电视节目名称或多或少也反映了文化的特点.电视节目名称成为观众对电视的第一印象,可以给节目锦上添花.中文电视节目名称与英文电视节目名称因有其不同的文化背景,有相似也有不同.因此,节目名称会使用各种修辞方法增加美感,而英文节目名称的翻译则应当采取不同的翻译方法以符合观众的思维方式、文化心理和审美标准.
電視節目逐漸成為文化的一種主要方式,而電視節目名稱或多或少也反映瞭文化的特點.電視節目名稱成為觀衆對電視的第一印象,可以給節目錦上添花.中文電視節目名稱與英文電視節目名稱因有其不同的文化揹景,有相似也有不同.因此,節目名稱會使用各種脩辭方法增加美感,而英文節目名稱的翻譯則應噹採取不同的翻譯方法以符閤觀衆的思維方式、文化心理和審美標準.
전시절목축점성위문화적일충주요방식,이전시절목명칭혹다혹소야반영료문화적특점.전시절목명칭성위관음대전시적제일인상,가이급절목금상첨화.중문전시절목명칭여영문전시절목명칭인유기불동적문화배경,유상사야유불동.인차,절목명칭회사용각충수사방법증가미감,이영문절목명칭적번역칙응당채취불동적번역방법이부합관음적사유방식、문화심리화심미표준.