文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2014年
7期
37-38
,共2页
使役表现%对人关系%直接性%间接性
使役錶現%對人關繫%直接性%間接性
사역표현%대인관계%직접성%간접성
语言是用来表现“变化”和“状态”的载体,各种语言都有其不同的构造形态.在某种语言中应该使用何种构造形态,以及在使用时的限制,解决诸如此类的问题,这对于语言间的对照研究意义重大.本文将着眼于日语和汉语中的使役表现,从对人关系的直接性和间接性角度分析两种语言的异同.
語言是用來錶現“變化”和“狀態”的載體,各種語言都有其不同的構造形態.在某種語言中應該使用何種構造形態,以及在使用時的限製,解決諸如此類的問題,這對于語言間的對照研究意義重大.本文將著眼于日語和漢語中的使役錶現,從對人關繫的直接性和間接性角度分析兩種語言的異同.
어언시용래표현“변화”화“상태”적재체,각충어언도유기불동적구조형태.재모충어언중응해사용하충구조형태,이급재사용시적한제,해결제여차류적문제,저대우어언간적대조연구의의중대.본문장착안우일어화한어중적사역표현,종대인관계적직접성화간접성각도분석량충어언적이동.