价值工程
價值工程
개치공정
VALUE ENGINEERING
2013年
3期
281-282
,共2页
模糊理论%口译%处理技巧
模糊理論%口譯%處理技巧
모호이론%구역%처리기교
口译活动的本身复杂性以及外部的压力让译员面临着很大的挑战.口译有着自己的翻译标准.在译者承受着来自于外部因素的挑战以及还受到口译标准的束缚,同时还要顺利进行口译活动.本文通过对三种不同的语体进行分析,从语言模糊理论的语用功能以及实现方式角度出发,结合口译活动的特点,探究其具体语体的口译翻译技巧,即模糊处理.以期让译者在以后处理这三种语体时,能更加容易地达到口译标准.
口譯活動的本身複雜性以及外部的壓力讓譯員麵臨著很大的挑戰.口譯有著自己的翻譯標準.在譯者承受著來自于外部因素的挑戰以及還受到口譯標準的束縳,同時還要順利進行口譯活動.本文通過對三種不同的語體進行分析,從語言模糊理論的語用功能以及實現方式角度齣髮,結閤口譯活動的特點,探究其具體語體的口譯翻譯技巧,即模糊處理.以期讓譯者在以後處理這三種語體時,能更加容易地達到口譯標準.
구역활동적본신복잡성이급외부적압력양역원면림착흔대적도전.구역유착자기적번역표준.재역자승수착래자우외부인소적도전이급환수도구역표준적속박,동시환요순리진행구역활동.본문통과대삼충불동적어체진행분석,종어언모호이론적어용공능이급실현방식각도출발,결합구역활동적특점,탐구기구체어체적구역번역기교,즉모호처리.이기양역자재이후처리저삼충어체시,능경가용역지체도구역표준.