文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2012年
35期
32-34
,共3页
网络流行语%功能对等理论%翻译策略
網絡流行語%功能對等理論%翻譯策略
망락류행어%공능대등이론%번역책략
随着网络普及程度的不断提高,人们越来越依赖网络这一媒介进行交流.这使得许多网络流行语正逐渐成为人们的日常生活用语,也使得网络语言翻译成了一个新的翻译研究领域.本文从功能对等理论角度分析网络流行语的翻译特点及策略,并得出研究结论,即只要译文能达到功能对等,网络流行语的翻译不必拘泥于形式上的对等.
隨著網絡普及程度的不斷提高,人們越來越依賴網絡這一媒介進行交流.這使得許多網絡流行語正逐漸成為人們的日常生活用語,也使得網絡語言翻譯成瞭一箇新的翻譯研究領域.本文從功能對等理論角度分析網絡流行語的翻譯特點及策略,併得齣研究結論,即隻要譯文能達到功能對等,網絡流行語的翻譯不必拘泥于形式上的對等.
수착망락보급정도적불단제고,인문월래월의뢰망락저일매개진행교류.저사득허다망락류행어정축점성위인문적일상생활용어,야사득망락어언번역성료일개신적번역연구영역.본문종공능대등이론각도분석망락류행어적번역특점급책략,병득출연구결론,즉지요역문능체도공능대등,망락류행어적번역불필구니우형식상적대등.