青年与社会
青年與社會
청년여사회
YOUNG&WORLD
2013年
11期
156-156
,共1页
“民族”%nation
“民族”%nation
“민족”%nation
中央民族大学校名的英文翻译将”民族”改用中文拼音“Minzu”与之对应,弃用之前的“nationalities”,实际上已很有一段时间了,但直到最近被媒体揭出,并经各报刊与网站争相转载,才引起广泛关注与激发较大争论。
中央民族大學校名的英文翻譯將”民族”改用中文拼音“Minzu”與之對應,棄用之前的“nationalities”,實際上已很有一段時間瞭,但直到最近被媒體揭齣,併經各報刊與網站爭相轉載,纔引起廣汎關註與激髮較大爭論。
중앙민족대학교명적영문번역장”민족”개용중문병음“Minzu”여지대응,기용지전적“nationalities”,실제상이흔유일단시간료,단직도최근피매체게출,병경각보간여망참쟁상전재,재인기엄범관주여격발교대쟁론。