文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2013年
9期
26-27
,共2页
译者%双重身份%读者身份%作者身份
譯者%雙重身份%讀者身份%作者身份
역자%쌍중신빈%독자신빈%작자신빈
在翻译这个跨文化交际过程中,译者在翻译的不同阶段承担了不同的角色,起着至关重要的作用,是翻译成败的关键,是联系不同文化、跨越语言障碍的纽带.在翻译过程中,译者以读者的身份研读原作,又以作者的身份再现原作,译者的这种双重身份决定了译者的核心主体地位.
在翻譯這箇跨文化交際過程中,譯者在翻譯的不同階段承擔瞭不同的角色,起著至關重要的作用,是翻譯成敗的關鍵,是聯繫不同文化、跨越語言障礙的紐帶.在翻譯過程中,譯者以讀者的身份研讀原作,又以作者的身份再現原作,譯者的這種雙重身份決定瞭譯者的覈心主體地位.
재번역저개과문화교제과정중,역자재번역적불동계단승담료불동적각색,기착지관중요적작용,시번역성패적관건,시련계불동문화、과월어언장애적뉴대.재번역과정중,역자이독자적신빈연독원작,우이작자적신빈재현원작,역자적저충쌍중신빈결정료역자적핵심주체지위.