科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2013年
6期
40-41
,共2页
功能翻译理论%平行文本%网络文本%天津酒店
功能翻譯理論%平行文本%網絡文本%天津酒店
공능번역이론%평행문본%망락문본%천진주점
根据德国功能主义翻译理论中的“篇内一致”与“篇际一致”,说明酒店简介翻译为了实现翻译目的,实现酒店简介的文本功能,可以利用平行文本理论.本文通过对10家中国本土五星级酒店和10家英语国家五星级酒店的网络文本进行对比分析,说明借助英语平行文本模式,可以较好地完成酒店简介网络文本的翻译,借此提升天津本土酒店的国际形象.
根據德國功能主義翻譯理論中的“篇內一緻”與“篇際一緻”,說明酒店簡介翻譯為瞭實現翻譯目的,實現酒店簡介的文本功能,可以利用平行文本理論.本文通過對10傢中國本土五星級酒店和10傢英語國傢五星級酒店的網絡文本進行對比分析,說明藉助英語平行文本模式,可以較好地完成酒店簡介網絡文本的翻譯,藉此提升天津本土酒店的國際形象.
근거덕국공능주의번역이론중적“편내일치”여“편제일치”,설명주점간개번역위료실현번역목적,실현주점간개적문본공능,가이이용평행문본이론.본문통과대10가중국본토오성급주점화10가영어국가오성급주점적망락문본진행대비분석,설명차조영어평행문본모식,가이교호지완성주점간개망락문본적번역,차차제승천진본토주점적국제형상.