科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
30期
130
,共1页
无主句%汉英翻译%翻译方法
無主句%漢英翻譯%翻譯方法
무주구%한영번역%번역방법
汉语中的无主句较多,而英语句子一般都需要有主语.因为无主句又可分为相对无主句和绝对无主句,所以,在翻译这类句子时,要区分对待,分类处理.本文认为,在英译无主句时,为使句子结构符合语法规范,译者一般采取补出主语或改变句型两种主要的译法,同时可辅之以其它方法.
漢語中的無主句較多,而英語句子一般都需要有主語.因為無主句又可分為相對無主句和絕對無主句,所以,在翻譯這類句子時,要區分對待,分類處理.本文認為,在英譯無主句時,為使句子結構符閤語法規範,譯者一般採取補齣主語或改變句型兩種主要的譯法,同時可輔之以其它方法.
한어중적무주구교다,이영어구자일반도수요유주어.인위무주구우가분위상대무주구화절대무주구,소이,재번역저류구자시,요구분대대,분류처리.본문인위,재영역무주구시,위사구자결구부합어법규범,역자일반채취보출주어혹개변구형량충주요적역법,동시가보지이기타방법.