哲学研究
哲學研究
철학연구
Philosophical Researches
2007年
3期
61~67
,共null页
希腊哲学 求真精神 中国传统学术 成型 《几何原本》 西方学术 普遍意义 合作翻译
希臘哲學 求真精神 中國傳統學術 成型 《幾何原本》 西方學術 普遍意義 閤作翻譯
희석철학 구진정신 중국전통학술 성형 《궤하원본》 서방학술 보편의의 합작번역
一、“求真”作为希腊式“爱智慧”的特征
如果从1607年徐光启和利玛窦合作翻译《几何原本》开始算起,汉语界接触希腊学问至今已有400年的历史。400年来,尤其是进入20世纪之后,以希腊式学术为渊源的西方学术与中国传统学术之间发生了激烈的碰撞与交流,其影响可能比中古时代印度佛教文化传人中国还要深远得多。在这种处境下的汉语学者应当如何面对思想上的异质性:是固执地维持原有开端的纯粹性,还是把某种具有普遍意义的另一个开端从“异在的”收纳或承认为“本己的”?理解是承认的前提。我们必须对中西方学术传统的根本性质做一番考察和反省,以衡量各自的利弊得失,然后才能有所取舍。关于“国学”的价值,已经有许多人做了辩护,在这里,我们要考察作为“普泛意义上的欧洲科学之起源”(Windelband,P.1)的希腊哲学,探明它究竟具有怎样的“普遍意义”。
一、“求真”作為希臘式“愛智慧”的特徵
如果從1607年徐光啟和利瑪竇閤作翻譯《幾何原本》開始算起,漢語界接觸希臘學問至今已有400年的歷史。400年來,尤其是進入20世紀之後,以希臘式學術為淵源的西方學術與中國傳統學術之間髮生瞭激烈的踫撞與交流,其影響可能比中古時代印度彿教文化傳人中國還要深遠得多。在這種處境下的漢語學者應噹如何麵對思想上的異質性:是固執地維持原有開耑的純粹性,還是把某種具有普遍意義的另一箇開耑從“異在的”收納或承認為“本己的”?理解是承認的前提。我們必鬚對中西方學術傳統的根本性質做一番攷察和反省,以衡量各自的利弊得失,然後纔能有所取捨。關于“國學”的價值,已經有許多人做瞭辯護,在這裏,我們要攷察作為“普汎意義上的歐洲科學之起源”(Windelband,P.1)的希臘哲學,探明它究竟具有怎樣的“普遍意義”。
일、“구진”작위희석식“애지혜”적특정
여과종1607년서광계화리마두합작번역《궤하원본》개시산기,한어계접촉희석학문지금이유400년적역사。400년래,우기시진입20세기지후,이희석식학술위연원적서방학술여중국전통학술지간발생료격렬적팽당여교류,기영향가능비중고시대인도불교문화전인중국환요심원득다。재저충처경하적한어학자응당여하면대사상상적이질성:시고집지유지원유개단적순수성,환시파모충구유보편의의적령일개개단종“이재적”수납혹승인위“본기적”?리해시승인적전제。아문필수대중서방학술전통적근본성질주일번고찰화반성,이형량각자적리폐득실,연후재능유소취사。관우“국학”적개치,이경유허다인주료변호,재저리,아문요고찰작위“보범의의상적구주과학지기원”(Windelband,P.1)적희석철학,탐명타구경구유즘양적“보편의의”。