科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2011年
28期
29-30
,共2页
汉译英%翻译%教材%统计%评述
漢譯英%翻譯%教材%統計%評述
한역영%번역%교재%통계%평술
本文首先阐述了我国大陆发展汉译英的紧迫性,然后对1980年至今的汉译英教材的发展进行了阶段划分以及汉译英教材研究情况进行评述,并分析原因,最后提出有关汉译英教材编写的建议,旨在对该种教材的编写有所裨益.
本文首先闡述瞭我國大陸髮展漢譯英的緊迫性,然後對1980年至今的漢譯英教材的髮展進行瞭階段劃分以及漢譯英教材研究情況進行評述,併分析原因,最後提齣有關漢譯英教材編寫的建議,旨在對該種教材的編寫有所裨益.
본문수선천술료아국대륙발전한역영적긴박성,연후대1980년지금적한역영교재적발전진행료계단화분이급한역영교재연구정황진행평술,병분석원인,최후제출유관한역영교재편사적건의,지재대해충교재적편사유소비익.