科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2011年
12期
161-162
,共2页
语用学%语用等效翻译%关联理论%言语行为理论
語用學%語用等效翻譯%關聯理論%言語行為理論
어용학%어용등효번역%관련이론%언어행위이론
如果译者和翻译研究者能把语用学的语用等效翻译、关联理论及言语行为理论的研究成果用于翻译实践中,可以收到意想不到的效果.不但可以使语用学理论在翻译实践中得到进一步检验,而且能成功完成作者与译者及读者间的交流,从而译出佳作.同时.翻译也是一种使用语言进行交际的活动,和日常语言活动所不同的只是它涉及到两种语言,是一种语际信息交流.从这个角度来看,语用学理论的实效性在翻译领域里也可以得到检验.
如果譯者和翻譯研究者能把語用學的語用等效翻譯、關聯理論及言語行為理論的研究成果用于翻譯實踐中,可以收到意想不到的效果.不但可以使語用學理論在翻譯實踐中得到進一步檢驗,而且能成功完成作者與譯者及讀者間的交流,從而譯齣佳作.同時.翻譯也是一種使用語言進行交際的活動,和日常語言活動所不同的隻是它涉及到兩種語言,是一種語際信息交流.從這箇角度來看,語用學理論的實效性在翻譯領域裏也可以得到檢驗.
여과역자화번역연구자능파어용학적어용등효번역、관련이론급언어행위이론적연구성과용우번역실천중,가이수도의상불도적효과.불단가이사어용학이론재번역실천중득도진일보검험,이차능성공완성작자여역자급독자간적교류,종이역출가작.동시.번역야시일충사용어언진행교제적활동,화일상어언활동소불동적지시타섭급도량충어언,시일충어제신식교류.종저개각도래간,어용학이론적실효성재번역영역리야가이득도검험.