科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
4期
425
,共1页
双关语%谐音双关%语义双关%翻译
雙關語%諧音雙關%語義雙關%翻譯
쌍관어%해음쌍관%어의쌍관%번역
在汉英两种语言里,有不少修辞格由于各自语言的特点,要把它们翻译成另一种语言就有很大难度.虽然英、汉语的修辞格在分类和使用时有某些相同或相似之处.但是由于英、汉民族在语言环境、美学观念上的不同和文化差异,往往在表达同一概念时使用不同的修辞格;即使采用同一个修辞格,在结构方式和运用范围上也不尽相同.因此.出现了双关语等常见而难以翻译的语言现象.本文将着重讨论这些语言现象的理解和翻译问题.
在漢英兩種語言裏,有不少脩辭格由于各自語言的特點,要把它們翻譯成另一種語言就有很大難度.雖然英、漢語的脩辭格在分類和使用時有某些相同或相似之處.但是由于英、漢民族在語言環境、美學觀唸上的不同和文化差異,往往在錶達同一概唸時使用不同的脩辭格;即使採用同一箇脩辭格,在結構方式和運用範圍上也不儘相同.因此.齣現瞭雙關語等常見而難以翻譯的語言現象.本文將著重討論這些語言現象的理解和翻譯問題.
재한영량충어언리,유불소수사격유우각자어언적특점,요파타문번역성령일충어언취유흔대난도.수연영、한어적수사격재분류화사용시유모사상동혹상사지처.단시유우영、한민족재어언배경、미학관념상적불동화문화차이,왕왕재표체동일개념시사용불동적수사격;즉사채용동일개수사격,재결구방식화운용범위상야불진상동.인차.출현료쌍관어등상견이난이번역적어언현상.본문장착중토론저사어언현상적리해화번역문제.