计算机工程与应用
計算機工程與應用
계산궤공정여응용
COMPUTER ENGINEERING AND APPLICATIONS
2005年
17期
126-128
,共3页
电子词典%C/S模式%B/S模式%客户端%B+树
電子詞典%C/S模式%B/S模式%客戶耑%B+樹
전자사전%C/S모식%B/S모식%객호단%B+수
近年来,随着计算机技术的发展,电子词典作为一种移动学习和翻译的数码工具,在国内外开始广泛地普及,其经济效益和社会效益也随之得到广大用户的关注.论文结合<班智达汉藏机器翻译系统>(国家863计划项目,编号为863-306-ZT04-05-2)的后续项目<班智达藏汉英电子词典>(国家自然科学基金,编号为69663001)的研发实践,论述了该电子词典在网络上的设计方案,重点讨论了电子词典的内容建设和结构描述以及网络中的开发模式和应用技术,最后对系统所选的平台进行了详细描述并给出了该电子词典的使用方法.
近年來,隨著計算機技術的髮展,電子詞典作為一種移動學習和翻譯的數碼工具,在國內外開始廣汎地普及,其經濟效益和社會效益也隨之得到廣大用戶的關註.論文結閤<班智達漢藏機器翻譯繫統>(國傢863計劃項目,編號為863-306-ZT04-05-2)的後續項目<班智達藏漢英電子詞典>(國傢自然科學基金,編號為69663001)的研髮實踐,論述瞭該電子詞典在網絡上的設計方案,重點討論瞭電子詞典的內容建設和結構描述以及網絡中的開髮模式和應用技術,最後對繫統所選的平檯進行瞭詳細描述併給齣瞭該電子詞典的使用方法.
근년래,수착계산궤기술적발전,전자사전작위일충이동학습화번역적수마공구,재국내외개시엄범지보급,기경제효익화사회효익야수지득도엄대용호적관주.논문결합<반지체한장궤기번역계통>(국가863계화항목,편호위863-306-ZT04-05-2)적후속항목<반지체장한영전자사전>(국가자연과학기금,편호위69663001)적연발실천,논술료해전자사전재망락상적설계방안,중점토론료전자사전적내용건설화결구묘술이급망락중적개발모식화응용기술,최후대계통소선적평태진행료상세묘술병급출료해전자사전적사용방법.