商情
商情
상정
SHANGQING
2011年
16期
122
,共1页
英文商标%翻译%策略%文化
英文商標%翻譯%策略%文化
영문상표%번역%책략%문화
商标是一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器.它既是标识,又是诱饵,最终是要招揽顾客,出售商品.商标翻译符合符号学的翻译观,是由解码到编码的过程,是两种文化的移植.同时商标词的翻译是一种跨文化交际活动.任何商标词都有其自身的文化涵义,因此商标词的翻译必须注重英汉文化差异,使之符合消费者的文化心理、民族语言特点、人文地域风情等.
商標是一種特殊的語言符號,是商品顯著特徵的濃縮,是商品文化的覈心部分,是企業參與國際競爭的有力武器.它既是標識,又是誘餌,最終是要招攬顧客,齣售商品.商標翻譯符閤符號學的翻譯觀,是由解碼到編碼的過程,是兩種文化的移植.同時商標詞的翻譯是一種跨文化交際活動.任何商標詞都有其自身的文化涵義,因此商標詞的翻譯必鬚註重英漢文化差異,使之符閤消費者的文化心理、民族語言特點、人文地域風情等.
상표시일충특수적어언부호,시상품현저특정적농축,시상품문화적핵심부분,시기업삼여국제경쟁적유력무기.타기시표식,우시유이,최종시요초람고객,출수상품.상표번역부합부호학적번역관,시유해마도편마적과정,시량충문화적이식.동시상표사적번역시일충과문화교제활동.임하상표사도유기자신적문화함의,인차상표사적번역필수주중영한문화차이,사지부합소비자적문화심리、민족어언특점、인문지역풍정등.