文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2010年
22期
50-52
,共3页
翻译标准%最低标准%《骆驼祥子》
翻譯標準%最低標準%《駱駝祥子》
번역표준%최저표준%《락타상자》
本文通过回顾翻译的传统标准"忠实"标准,指出其不舍理之处:提出新的翻译标准,即由吕俊教授提出的翻译的三个"最低标准".并通过美国翻译家EvanKing翻译的英译本<骆驼祥子>(Rickshaw Boy)中的实例对这三个标准进行分析.
本文通過迴顧翻譯的傳統標準"忠實"標準,指齣其不捨理之處:提齣新的翻譯標準,即由呂俊教授提齣的翻譯的三箇"最低標準".併通過美國翻譯傢EvanKing翻譯的英譯本<駱駝祥子>(Rickshaw Boy)中的實例對這三箇標準進行分析.
본문통과회고번역적전통표준"충실"표준,지출기불사리지처:제출신적번역표준,즉유려준교수제출적번역적삼개"최저표준".병통과미국번역가EvanKing번역적영역본<락타상자>(Rickshaw Boy)중적실례대저삼개표준진행분석.