魅力中国
魅力中國
매력중국
CHARMING CHINA
2009年
29期
121
,共1页
公示语翻译研究在目前国际交流日益频繁的背景下尤为重要,翻译的好坏在很大程度上直接影响到一个城市甚至整个国家的档次形象和文明程度.本文以切斯特曼的翻译模因论为基础,探讨公示语翻译遵循的规范以及在这些规范指导下应采取的翻译策略.
公示語翻譯研究在目前國際交流日益頻繁的揹景下尤為重要,翻譯的好壞在很大程度上直接影響到一箇城市甚至整箇國傢的檔次形象和文明程度.本文以切斯特曼的翻譯模因論為基礎,探討公示語翻譯遵循的規範以及在這些規範指導下應採取的翻譯策略.
공시어번역연구재목전국제교류일익빈번적배경하우위중요,번역적호배재흔대정도상직접영향도일개성시심지정개국가적당차형상화문명정도.본문이절사특만적번역모인론위기출,탐토공시어번역준순적규범이급재저사규범지도하응채취적번역책략.