中国科技信息
中國科技信息
중국과기신식
CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION
2005年
21期
199-200
,共2页
中国%世界遗产%旅游资源%开发%保护
中國%世界遺產%旅遊資源%開髮%保護
중국%세계유산%여유자원%개발%보호
联合国教科文组织大会于1972年11月16日在巴黎通过<保护世界文化和自然遗产公约>(通常简称<世界遗产公约>),标示着保护世界遗产的全球化行动的开始.中国政府于1985年11月加入<世界遗产公约>,成为缔约方.自1987年世界遗产委员会第11届会议批准中国的故宫等6处遗产列入<世界遗产名录>至今,中国已有31处文化遗址和自然景观列入<世界遗产名录>,其中文化遗产23项,自然遗产4项,文化和自然双重遗产4项.被列入<世界遗产名录>的自然文化遗产不仅要有突出普遍的科学、美学或历史文化价值,而且必须因其真实性和完整性得以展示给当代人和后代.保护从而使之得以世代传承、永续利用是世界遗产公约的宗旨所在,由此可见,登录为世界遗产的目的是为了遗产地能更好地得到"保护、保存、展出和遗传后代",世界遗产作为全人类的科研、教育、游览、启智和创作体验等多种精神文化活动场所,旅游就是其众多功能中的一部分.
聯閤國教科文組織大會于1972年11月16日在巴黎通過<保護世界文化和自然遺產公約>(通常簡稱<世界遺產公約>),標示著保護世界遺產的全毬化行動的開始.中國政府于1985年11月加入<世界遺產公約>,成為締約方.自1987年世界遺產委員會第11屆會議批準中國的故宮等6處遺產列入<世界遺產名錄>至今,中國已有31處文化遺阯和自然景觀列入<世界遺產名錄>,其中文化遺產23項,自然遺產4項,文化和自然雙重遺產4項.被列入<世界遺產名錄>的自然文化遺產不僅要有突齣普遍的科學、美學或歷史文化價值,而且必鬚因其真實性和完整性得以展示給噹代人和後代.保護從而使之得以世代傳承、永續利用是世界遺產公約的宗旨所在,由此可見,登錄為世界遺產的目的是為瞭遺產地能更好地得到"保護、保存、展齣和遺傳後代",世界遺產作為全人類的科研、教育、遊覽、啟智和創作體驗等多種精神文化活動場所,旅遊就是其衆多功能中的一部分.
연합국교과문조직대회우1972년11월16일재파려통과<보호세계문화화자연유산공약>(통상간칭<세계유산공약>),표시착보호세계유산적전구화행동적개시.중국정부우1985년11월가입<세계유산공약>,성위체약방.자1987년세계유산위원회제11계회의비준중국적고궁등6처유산렬입<세계유산명록>지금,중국이유31처문화유지화자연경관렬입<세계유산명록>,기중문화유산23항,자연유산4항,문화화자연쌍중유산4항.피렬입<세계유산명록>적자연문화유산불부요유돌출보편적과학、미학혹역사문화개치,이차필수인기진실성화완정성득이전시급당대인화후대.보호종이사지득이세대전승、영속이용시세계유산공약적종지소재,유차가견,등록위세계유산적목적시위료유산지능경호지득도"보호、보존、전출화유전후대",세계유산작위전인류적과연、교육、유람、계지화창작체험등다충정신문화활동장소,여유취시기음다공능중적일부분.