文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2008年
30期
60-61
,共2页
译学理论%严复%"信、达、雅"
譯學理論%嚴複%"信、達、雅"
역학이론%엄복%"신、체、아"
翻译标准对翻译实践和研究来说至关重要.在中国,影响力最大的是严复的"信、达、雅",自提出后,雄霸中国译界百年之久.本文试图通过对这一翻译标准的深入讨论,尤其是"雅"的讨论,以求使读者全面地理解"信、达、雅"和严复的翻译活动.
翻譯標準對翻譯實踐和研究來說至關重要.在中國,影響力最大的是嚴複的"信、達、雅",自提齣後,雄霸中國譯界百年之久.本文試圖通過對這一翻譯標準的深入討論,尤其是"雅"的討論,以求使讀者全麵地理解"信、達、雅"和嚴複的翻譯活動.
번역표준대번역실천화연구래설지관중요.재중국,영향력최대적시엄복적"신、체、아",자제출후,웅패중국역계백년지구.본문시도통과대저일번역표준적심입토론,우기시"아"적토론,이구사독자전면지리해"신、체、아"화엄복적번역활동.