文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
28期
46-47
,共2页
图式理论%文化%翻译
圖式理論%文化%翻譯
도식이론%문화%번역
翻译是两种语言间的交互活动,不同语言含有丰富的与其他语言不同的独特的文化现象,这些在译入语读者看来是难以理解和接受的.在翻译中,译者借助图式理论,对以上文化典故进行处理,帮助译入语读者准确理解原文所传达的真实意图,以达到翻译对等的目的.
翻譯是兩種語言間的交互活動,不同語言含有豐富的與其他語言不同的獨特的文化現象,這些在譯入語讀者看來是難以理解和接受的.在翻譯中,譯者藉助圖式理論,對以上文化典故進行處理,幫助譯入語讀者準確理解原文所傳達的真實意圖,以達到翻譯對等的目的.
번역시량충어언간적교호활동,불동어언함유봉부적여기타어언불동적독특적문화현상,저사재역입어독자간래시난이리해화접수적.재번역중,역자차조도식이론,대이상문화전고진행처리,방조역입어독자준학리해원문소전체적진실의도,이체도번역대등적목적.