文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2008年
15期
41-42
,共2页
翻译过程%正迁移%负迁移
翻譯過程%正遷移%負遷移
번역과정%정천이%부천이
翻译是一个思维活动过程.译者在将原语信息变为译语信息的过程中经历了一个复杂的思维过程,而这一过程正是以往对翻译过程研究所忽略的.本文认为,正确的翻译过程的水平程序应该是"理解-释义-表达".在这个程序中,存在着两种语言间的迁移现象:原语的正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer).对翻译过程的研究,目的不在于去规范翻译行为,而是由此追寻译者的思维轨迹,以便对译文作出客观的评价,进而达到对翻译质量乃至翻译对交际的影响进行科学的评价.
翻譯是一箇思維活動過程.譯者在將原語信息變為譯語信息的過程中經歷瞭一箇複雜的思維過程,而這一過程正是以往對翻譯過程研究所忽略的.本文認為,正確的翻譯過程的水平程序應該是"理解-釋義-錶達".在這箇程序中,存在著兩種語言間的遷移現象:原語的正遷移(positive transfer)和負遷移(negative transfer).對翻譯過程的研究,目的不在于去規範翻譯行為,而是由此追尋譯者的思維軌跡,以便對譯文作齣客觀的評價,進而達到對翻譯質量迺至翻譯對交際的影響進行科學的評價.
번역시일개사유활동과정.역자재장원어신식변위역어신식적과정중경력료일개복잡적사유과정,이저일과정정시이왕대번역과정연구소홀략적.본문인위,정학적번역과정적수평정서응해시"리해-석의-표체".재저개정서중,존재착량충어언간적천이현상:원어적정천이(positive transfer)화부천이(negative transfer).대번역과정적연구,목적불재우거규범번역행위,이시유차추심역자적사유궤적,이편대역문작출객관적평개,진이체도대번역질량내지번역대교제적영향진행과학적평개.