科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2009年
31期
504-505
,共2页
汉语%无主句%英译%主语
漢語%無主句%英譯%主語
한어%무주구%영역%주어
汉语有很多无主句,这符合汉语意合的思维习惯.而英语则重形合,句子里一般都需要有主语.汉语的无主句译成英语时,往往需要确定并补出主语或改变句型,使句子结构符合英语语法的规范.本文探讨了如何理解汉语无主句、译文主语的确定及英译时可运用的几种方法.
漢語有很多無主句,這符閤漢語意閤的思維習慣.而英語則重形閤,句子裏一般都需要有主語.漢語的無主句譯成英語時,往往需要確定併補齣主語或改變句型,使句子結構符閤英語語法的規範.本文探討瞭如何理解漢語無主句、譯文主語的確定及英譯時可運用的幾種方法.
한어유흔다무주구,저부합한어의합적사유습관.이영어칙중형합,구자리일반도수요유주어.한어적무주구역성영어시,왕왕수요학정병보출주어혹개변구형,사구자결구부합영어어법적규범.본문탐토료여하리해한어무주구、역문주어적학정급영역시가운용적궤충방법.