科学时代(上半月)
科學時代(上半月)
과학시대(상반월)
SCIENCE TIMES
2010年
11期
194-195
,共2页
菜单%目的论%翻译技巧
菜單%目的論%翻譯技巧
채단%목적론%번역기교
中餐菜单是对外传播优秀的中国饮食文化的重要手段,然而中国饮食烹饪方法多种多样,内涵丰富,专业性又较强,加上中西文化差异,要把中餐菜单中的每一种菜名准确地译成英文并非易事.菜单翻译具有极强的目的性.投消费者之所好,激发他们的食欲,并传播中国的饮食文化,是中餐菜单英译的目的.本文以德国功能派目的论翻译理论为视角,结合中餐菜单的特点讨论了中餐菜单英译中所使用的翻译技巧.
中餐菜單是對外傳播優秀的中國飲食文化的重要手段,然而中國飲食烹飪方法多種多樣,內涵豐富,專業性又較彊,加上中西文化差異,要把中餐菜單中的每一種菜名準確地譯成英文併非易事.菜單翻譯具有極彊的目的性.投消費者之所好,激髮他們的食欲,併傳播中國的飲食文化,是中餐菜單英譯的目的.本文以德國功能派目的論翻譯理論為視角,結閤中餐菜單的特點討論瞭中餐菜單英譯中所使用的翻譯技巧.
중찬채단시대외전파우수적중국음식문화적중요수단,연이중국음식팽임방법다충다양,내함봉부,전업성우교강,가상중서문화차이,요파중찬채단중적매일충채명준학지역성영문병비역사.채단번역구유겁강적목적성.투소비자지소호,격발타문적식욕,병전파중국적음식문화,시중찬채단영역적목적.본문이덕국공능파목적론번역이론위시각,결합중찬채단적특점토론료중찬채단영역중소사용적번역기교.