文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2006年
19期
62-63
,共2页
<送李愿归盘谷序>%<古文观止>%古文今译
<送李願歸盤穀序>%<古文觀止>%古文今譯
<송리원귀반곡서>%<고문관지>%고문금역
韩愈的<送李愿归盘谷序>是古代散文中的名篇,也是我国古代文学宝库中的一颗璀璨的明珠,它被收入了<古文观止>.<古文观止>的译本从上个世纪三十年代起至今,有几十种之多,译文也是众说纷纭,多种多样,其中不乏有不尽人意之处.本文从语法方面对七种不同版本的<送李愿归盘谷序>的译文进行分析比较,评论其得失,探求古文今译的一般规律.
韓愈的<送李願歸盤穀序>是古代散文中的名篇,也是我國古代文學寶庫中的一顆璀璨的明珠,它被收入瞭<古文觀止>.<古文觀止>的譯本從上箇世紀三十年代起至今,有幾十種之多,譯文也是衆說紛紜,多種多樣,其中不乏有不儘人意之處.本文從語法方麵對七種不同版本的<送李願歸盤穀序>的譯文進行分析比較,評論其得失,探求古文今譯的一般規律.
한유적<송리원귀반곡서>시고대산문중적명편,야시아국고대문학보고중적일과최찬적명주,타피수입료<고문관지>.<고문관지>적역본종상개세기삼십년대기지금,유궤십충지다,역문야시음설분운,다충다양,기중불핍유불진인의지처.본문종어법방면대칠충불동판본적<송리원귀반곡서>적역문진행분석비교,평론기득실,탐구고문금역적일반규률.