科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2012年
11期
201,227
,共2页
女性主义%译者主体性
女性主義%譯者主體性
녀성주의%역자주체성
自20世纪90年代翻译研究发生“文化转向”以来,从文化视角进行的翻译研究日益深入,结出了累累硕果.女性主义,性别与翻译的结合,以及译者的身份和地位等问题都是这次转向中突出并受到关注的问题.女性主义翻译观是流行于西方的一派新理论,它强调译者主体性,尤其是女性主义译者的主体性.对译者主体性研究发展进行了梳理并探讨了女性主义翻译对该主题的独到主张与贡献.
自20世紀90年代翻譯研究髮生“文化轉嚮”以來,從文化視角進行的翻譯研究日益深入,結齣瞭纍纍碩果.女性主義,性彆與翻譯的結閤,以及譯者的身份和地位等問題都是這次轉嚮中突齣併受到關註的問題.女性主義翻譯觀是流行于西方的一派新理論,它彊調譯者主體性,尤其是女性主義譯者的主體性.對譯者主體性研究髮展進行瞭梳理併探討瞭女性主義翻譯對該主題的獨到主張與貢獻.
자20세기90년대번역연구발생“문화전향”이래,종문화시각진행적번역연구일익심입,결출료루루석과.녀성주의,성별여번역적결합,이급역자적신빈화지위등문제도시저차전향중돌출병수도관주적문제.녀성주의번역관시류행우서방적일파신이론,타강조역자주체성,우기시녀성주의역자적주체성.대역자주체성연구발전진행료소리병탐토료녀성주의번역대해주제적독도주장여공헌.