文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2011年
8期
37-38
,共2页
跨文化交际%礼貌语%语用失误
跨文化交際%禮貌語%語用失誤
과문화교제%례모어%어용실오
虽然礼貌用语普遍存在于各种语言中,但由于语言与语言之间存在着文化差异,因此礼貌语的实际运用也有所区别.在跨文化交际中,如果沟通的一方或双方没意识到这些区别,就有可能带来语用上的失误,甚至造成不必要的误解.不少中国的英语学习者曾有过类似的经历,在与英语母语者交际的过程中未注意语言环境的变化.不恰当地使用了礼貌语,因此未能达到交际的预期效果.现从称呼、给予及回应、赞美及回应三个角度出发,以语用失误例子为证,探讨跨文化交际中礼貌语的正确运用.
雖然禮貌用語普遍存在于各種語言中,但由于語言與語言之間存在著文化差異,因此禮貌語的實際運用也有所區彆.在跨文化交際中,如果溝通的一方或雙方沒意識到這些區彆,就有可能帶來語用上的失誤,甚至造成不必要的誤解.不少中國的英語學習者曾有過類似的經歷,在與英語母語者交際的過程中未註意語言環境的變化.不恰噹地使用瞭禮貌語,因此未能達到交際的預期效果.現從稱呼、給予及迴應、讚美及迴應三箇角度齣髮,以語用失誤例子為證,探討跨文化交際中禮貌語的正確運用.
수연례모용어보편존재우각충어언중,단유우어언여어언지간존재착문화차이,인차례모어적실제운용야유소구별.재과문화교제중,여과구통적일방혹쌍방몰의식도저사구별,취유가능대래어용상적실오,심지조성불필요적오해.불소중국적영어학습자증유과유사적경력,재여영어모어자교제적과정중미주의어언배경적변화.불흡당지사용료례모어,인차미능체도교제적예기효과.현종칭호、급여급회응、찬미급회응삼개각도출발,이어용실오례자위증,탐토과문화교제중례모어적정학운용.