中国科技信息
中國科技信息
중국과기신식
CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION
2008年
11期
297-298
,共2页
西湖%景点名称%翻译方法%文化
西湖%景點名稱%翻譯方法%文化
서호%경점명칭%번역방법%문화
笔者以西湖景区的景点名称为例,对西湖景区作了实地调查,查找了相应的文字宣传资料,收集了一些西湖景点名称的翻译,同时通过分析研究,找出了翻译中存在的一些问题,并且列举了一些主要的翻译方法.
筆者以西湖景區的景點名稱為例,對西湖景區作瞭實地調查,查找瞭相應的文字宣傳資料,收集瞭一些西湖景點名稱的翻譯,同時通過分析研究,找齣瞭翻譯中存在的一些問題,併且列舉瞭一些主要的翻譯方法.
필자이서호경구적경점명칭위례,대서호경구작료실지조사,사조료상응적문자선전자료,수집료일사서호경점명칭적번역,동시통과분석연구,조출료번역중존재적일사문제,병차열거료일사주요적번역방법.