科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2010年
22期
137
,共1页
高职高专%翻译%错误%原因
高職高專%翻譯%錯誤%原因
고직고전%번역%착오%원인
本文基于笔者多年实践教学经验,描述高职高专非英语专业学生在翻译句子和做命题作文时常犯的语法、词汇、句法、语序和思维方式等方面的错误;同时试着从语言学,文化差异等方面简单分析造成此类错误的原因;最后提出笔者个人对此类问题的建议.
本文基于筆者多年實踐教學經驗,描述高職高專非英語專業學生在翻譯句子和做命題作文時常犯的語法、詞彙、句法、語序和思維方式等方麵的錯誤;同時試著從語言學,文化差異等方麵簡單分析造成此類錯誤的原因;最後提齣筆者箇人對此類問題的建議.
본문기우필자다년실천교학경험,묘술고직고전비영어전업학생재번역구자화주명제작문시상범적어법、사회、구법、어서화사유방식등방면적착오;동시시착종어언학,문화차이등방면간단분석조성차류착오적원인;최후제출필자개인대차류문제적건의.