文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2011年
28期
32-33
,共2页
现代汉语%英源外来词%吸收使用
現代漢語%英源外來詞%吸收使用
현대한어%영원외래사%흡수사용
随着中国与世界各国联系的加强,语言的融合也在以惊人的速度发展,越来越多的外来词尤其是源自英语的大量外来词进入汉语,并不知不觉地进入我们的生活。现代汉语通过音译、音意兼译、意译改造融合、字母词形借词等方式吸收英源外来词。主要领域涉及网络通讯、商标、科教、社会生活、意识形态等方面。
隨著中國與世界各國聯繫的加彊,語言的融閤也在以驚人的速度髮展,越來越多的外來詞尤其是源自英語的大量外來詞進入漢語,併不知不覺地進入我們的生活。現代漢語通過音譯、音意兼譯、意譯改造融閤、字母詞形藉詞等方式吸收英源外來詞。主要領域涉及網絡通訊、商標、科教、社會生活、意識形態等方麵。
수착중국여세계각국련계적가강,어언적융합야재이량인적속도발전,월래월다적외래사우기시원자영어적대량외래사진입한어,병불지불각지진입아문적생활。현대한어통과음역、음의겸역、의역개조융합、자모사형차사등방식흡수영원외래사。주요영역섭급망락통신、상표、과교、사회생활、의식형태등방면。