魅力中国
魅力中國
매력중국
CHARMING CHINA
2011年
21期
529-529
,共1页
汽车商标%目的论%汽车商标汉译
汽車商標%目的論%汽車商標漢譯
기차상표%목적론%기차상표한역
汽车商标的汉译对于国外汽车进入中国市场起着重要的作用,直接关系到产品的市场开拓。随着我国人民生活水平的提高,汽车市场不断壮大,各个国际品牌都在中国市场分得一杯羹。尤其是一些名车已经得到社会的广泛认可。在分析商标功能的基础上,发现德国翻译目的论对商标翻译有很好的指导意义,因此,本文总结出近30年可用于汽车商标汉译的五种方法:音译,直译,意译,音意结合,缩写。
汽車商標的漢譯對于國外汽車進入中國市場起著重要的作用,直接關繫到產品的市場開拓。隨著我國人民生活水平的提高,汽車市場不斷壯大,各箇國際品牌都在中國市場分得一杯羹。尤其是一些名車已經得到社會的廣汎認可。在分析商標功能的基礎上,髮現德國翻譯目的論對商標翻譯有很好的指導意義,因此,本文總結齣近30年可用于汽車商標漢譯的五種方法:音譯,直譯,意譯,音意結閤,縮寫。
기차상표적한역대우국외기차진입중국시장기착중요적작용,직접관계도산품적시장개탁。수착아국인민생활수평적제고,기차시장불단장대,각개국제품패도재중국시장분득일배갱。우기시일사명차이경득도사회적엄범인가。재분석상표공능적기출상,발현덕국번역목적론대상표번역유흔호적지도의의,인차,본문총결출근30년가용우기차상표한역적오충방법:음역,직역,의역,음의결합,축사。