文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
7期
51-52
,共2页
关联理论%翻译%最佳关联
關聯理論%翻譯%最佳關聯
관련이론%번역%최가관련
本文从关联理论的语用学视角对翻译进行了研究,旨在揭示在翻译过程中,译者大脑思维运作的动态过程.翻译是一个寻找最佳关联的交际过程.译者从原语及其语境假设中进行推理,获得最佳关联,并在译文中明示作者的信息意图和交际意图,这是关联理论对翻译的一个启示.
本文從關聯理論的語用學視角對翻譯進行瞭研究,旨在揭示在翻譯過程中,譯者大腦思維運作的動態過程.翻譯是一箇尋找最佳關聯的交際過程.譯者從原語及其語境假設中進行推理,穫得最佳關聯,併在譯文中明示作者的信息意圖和交際意圖,這是關聯理論對翻譯的一箇啟示.
본문종관련이론적어용학시각대번역진행료연구,지재게시재번역과정중,역자대뇌사유운작적동태과정.번역시일개심조최가관련적교제과정.역자종원어급기어경가설중진행추리,획득최가관련,병재역문중명시작자적신식의도화교제의도,저시관련이론대번역적일개계시.