文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2006年
25期
174
,共1页
色彩词%文化差异%英汉翻译
色綵詞%文化差異%英漢翻譯
색채사%문화차이%영한번역
本文通过对比法探讨了英汉两种语言中色彩词的差异,说明由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的差异,表示颜色的方法和用词有很多不同,对同一颜色的理解也有很大差别.因此,了解并掌握这些颜色词及所构成词汇的差异,对中外文化交流及翻译实践研究有一定的实际意义.
本文通過對比法探討瞭英漢兩種語言中色綵詞的差異,說明由于語言習慣、歷史揹景、傳統風俗等方麵的差異,錶示顏色的方法和用詞有很多不同,對同一顏色的理解也有很大差彆.因此,瞭解併掌握這些顏色詞及所構成詞彙的差異,對中外文化交流及翻譯實踐研究有一定的實際意義.
본문통과대비법탐토료영한량충어언중색채사적차이,설명유우어언습관、역사배경、전통풍속등방면적차이,표시안색적방법화용사유흔다불동,대동일안색적리해야유흔대차별.인차,료해병장악저사안색사급소구성사회적차이,대중외문화교류급번역실천연구유일정적실제의의.