文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2011年
28期
20-22
,共3页
中西情感%隐性%显性%诗歌翻译
中西情感%隱性%顯性%詩歌翻譯
중서정감%은성%현성%시가번역
中西哲学、文学、语言学的发展迥然有异,究竟是什么造成了这种种的差异?是中西方文明的差异,还是中西学者认识水平的差距?事实上,中西思维方式存在的差异势必导致中西情感意识形态的"隐""显"。而这种差异具体表现在语言应用层面的"隐""显"表征上。这种差异在诗歌翻译中的影响具体表现为中西方情感表征的"隐性"与"显性"。
中西哲學、文學、語言學的髮展迥然有異,究竟是什麽造成瞭這種種的差異?是中西方文明的差異,還是中西學者認識水平的差距?事實上,中西思維方式存在的差異勢必導緻中西情感意識形態的"隱""顯"。而這種差異具體錶現在語言應用層麵的"隱""顯"錶徵上。這種差異在詩歌翻譯中的影響具體錶現為中西方情感錶徵的"隱性"與"顯性"。
중서철학、문학、어언학적발전형연유이,구경시십요조성료저충충적차이?시중서방문명적차이,환시중서학자인식수평적차거?사실상,중서사유방식존재적차이세필도치중서정감의식형태적"은""현"。이저충차이구체표현재어언응용층면적"은""현"표정상。저충차이재시가번역중적영향구체표현위중서방정감표정적"은성"여"현성"。