科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2010年
20期
562-563
,共2页
菜单英译%命名特点%变译理论
菜單英譯%命名特點%變譯理論
채단영역%명명특점%변역이론
随着中国的国际地位日趋提升,中国的饮食文化之地位日渐显著.饮食之窗口--中餐菜单,又因其蕴含厚重民族文化而增其固有的不可译性,为译者翻译增加了难度.本文在肯定其中的不可译性的前提下,分析中餐菜单的命名特点,并以黄忠廉教授的变译翻译理论为指导,采用其中的摘译、阐译和改译等变译方法,提取餐单翻译中的精髓,以弘扬民族文化,满足外国食客点餐宗旨为己任,从全新的角度对餐单英译进行探究.
隨著中國的國際地位日趨提升,中國的飲食文化之地位日漸顯著.飲食之窗口--中餐菜單,又因其蘊含厚重民族文化而增其固有的不可譯性,為譯者翻譯增加瞭難度.本文在肯定其中的不可譯性的前提下,分析中餐菜單的命名特點,併以黃忠廉教授的變譯翻譯理論為指導,採用其中的摘譯、闡譯和改譯等變譯方法,提取餐單翻譯中的精髓,以弘颺民族文化,滿足外國食客點餐宗旨為己任,從全新的角度對餐單英譯進行探究.
수착중국적국제지위일추제승,중국적음식문화지지위일점현저.음식지창구--중찬채단,우인기온함후중민족문화이증기고유적불가역성,위역자번역증가료난도.본문재긍정기중적불가역성적전제하,분석중찬채단적명명특점,병이황충렴교수적변역번역이론위지도,채용기중적적역、천역화개역등변역방법,제취찬단번역중적정수,이홍양민족문화,만족외국식객점찬종지위기임,종전신적각도대찬단영역진행탐구.