文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
28期
52-54
,共3页
省略%原因%类型和汉译%功能%文体效应
省略%原因%類型和漢譯%功能%文體效應
성략%원인%류형화한역%공능%문체효응
省略是英汉两种语言中一个重要的语法内容,其目的是为了避免重复,使句子的结构显得更为紧凑.它有时还能在句子中起到承接的作用.因此,省略在英汉语言互译中占有重要的地位,是重要的翻译技巧.本文界定了省略,探究了在英汉语言翻译时省略产生的原因,旨在为省略提供理论依据,分析了英汉翻译中省略的类型及翻译对策,以及省略的功能及文体效应.
省略是英漢兩種語言中一箇重要的語法內容,其目的是為瞭避免重複,使句子的結構顯得更為緊湊.它有時還能在句子中起到承接的作用.因此,省略在英漢語言互譯中佔有重要的地位,是重要的翻譯技巧.本文界定瞭省略,探究瞭在英漢語言翻譯時省略產生的原因,旨在為省略提供理論依據,分析瞭英漢翻譯中省略的類型及翻譯對策,以及省略的功能及文體效應.
성략시영한량충어언중일개중요적어법내용,기목적시위료피면중복,사구자적결구현득경위긴주.타유시환능재구자중기도승접적작용.인차,성략재영한어언호역중점유중요적지위,시중요적번역기교.본문계정료성략,탐구료재영한어언번역시성략산생적원인,지재위성략제공이론의거,분석료영한번역중성략적류형급번역대책,이급성략적공능급문체효응.