文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2006年
29期
147-148
,共2页
思维定势%思维差异%习俗%文化差异
思維定勢%思維差異%習俗%文化差異
사유정세%사유차이%습속%문화차이
翻译工作者在翻译实践中常常会犯思维定势的错误,被套在思维定势的框框中跳不出来,而导致翻译的失败.这主要有两个原因:一是因为译者不明持英、汉两语民族的思维差异;二是因为译者没能牢固掌握英、汉两民族的习俗、文化差异.译者要从思维定势的牢笼中走出来,需找出根源,采取措施.首先需排除思维差异对翻译的消极干扰;其次需排除文化习俗差异对翻译的消极干扰.
翻譯工作者在翻譯實踐中常常會犯思維定勢的錯誤,被套在思維定勢的框框中跳不齣來,而導緻翻譯的失敗.這主要有兩箇原因:一是因為譯者不明持英、漢兩語民族的思維差異;二是因為譯者沒能牢固掌握英、漢兩民族的習俗、文化差異.譯者要從思維定勢的牢籠中走齣來,需找齣根源,採取措施.首先需排除思維差異對翻譯的消極榦擾;其次需排除文化習俗差異對翻譯的消極榦擾.
번역공작자재번역실천중상상회범사유정세적착오,피투재사유정세적광광중도불출래,이도치번역적실패.저주요유량개원인:일시인위역자불명지영、한량어민족적사유차이;이시인위역자몰능뢰고장악영、한량민족적습속、문화차이.역자요종사유정세적뢰롱중주출래,수조출근원,채취조시.수선수배제사유차이대번역적소겁간우;기차수배제문화습속차이대번역적소겁간우.