文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2009年
23期
45-47
,共3页
目的论%应用翻译%译文预期
目的論%應用翻譯%譯文預期
목적론%응용번역%역문예기
功能派翻译理论是产生于20世纪70年代的一个重要翻译理论,这一翻译理论突破了对等理论的限制,提出了目的性原则,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则,译者应根据不同的翻译目的决定采用相应的翻译策略.本文通过对目的论知识架构的分析,运用科技、旅游、广告、新闻应用文本的实例来阐释目的论对于应用文本翻译的指导和推动作用.
功能派翻譯理論是產生于20世紀70年代的一箇重要翻譯理論,這一翻譯理論突破瞭對等理論的限製,提齣瞭目的性原則,要求翻譯活動必鬚依據翻譯目的,以文本目的為翻譯過程的第一準則,譯者應根據不同的翻譯目的決定採用相應的翻譯策略.本文通過對目的論知識架構的分析,運用科技、旅遊、廣告、新聞應用文本的實例來闡釋目的論對于應用文本翻譯的指導和推動作用.
공능파번역이론시산생우20세기70년대적일개중요번역이론,저일번역이론돌파료대등이론적한제,제출료목적성원칙,요구번역활동필수의거번역목적,이문본목적위번역과정적제일준칙,역자응근거불동적번역목적결정채용상응적번역책략.본문통과대목적론지식가구적분석,운용과기、여유、엄고、신문응용문본적실례래천석목적론대우응용문본번역적지도화추동작용.